Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Anna Murray > Into Indigo > Mairead Nan Cuiread
|
Mairead Nan Cuiread |
| Credits : | Traditional; arranged by Anna Mhoireach |
| Appears On : | Into Indigo |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : |
"
Tha Mulad
" on Sìleas' album Delighted With Harps
" Mairead Nan Cuiread " on Tannas' album Rù-Rà " Tha Mulad, Tha Mulad " on Whistlebinkies' album Timber Timbre |
| Lyrics : | English Translation : |
| Tha mulad, tha mulad | Sadness, sadness |
| Tha lionn-dubh orm fhèin | Deep melancholy is mine |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| Tha de mhìngean air m'aire | There is such despair in my mind |
| Ni nach aidich mo bheul | That my mouth cannot confess it |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |
| Ach a Mhàiread nan cuiread | But wily Margaret |
| 'S dàna chuir thu orm breug | Boldly you told lies about me |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| Thilg thu ormsa mar aithlis | You cast up to me in slander |
| Nach b' fhuilear dhomh 'm bréid | Tha I needed a snood |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |
| Gu robh leanabh am pasgadh | That there was a child hidden |
| Fo asna mo chéibh | Behind my ribcage |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| Cuim nach ìnnseadh tu 'n fhìrinn | Why couldn't you tell the truth |
| Mar a dh' ìnnsinn ort fhèin? | As I would about you? |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |
| Ann an làthair mo thighearn' | In the presence of my lord |
| Far am bithinn 's tu rèidh | Where you and I would be on equal terms |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| Thilg thu ormsa mar dhearrais | You cast up to me, for spite |
| Gu robh m' athair an éis | That my father was in poverty |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |
| Cha b' ionnan dha m' athair | Your father and my father |
| 'S dha d' athair-sa fhèin | Are not the same |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| Cha b' ionnan dha 'n taighean | Their houses were not equal |
| 'N àm laighe don ghréin | At the setting of the sun |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |
| 'S ann a gheibhte 'n taigh d' athar-s' | In your father's house would be found |
| Cinn is cnàmhan an éisg | The heads and bones of fish |
| Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o | Hi ri hoireann o, hi ri hoireann o |
| 'S ann a gheibhte 'n taigh m-athar-s' | In my father's house would be found |
| Cinn is casan an fhéidh | The heads and legs of deer |
| Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o | Hi ri ri ri o ho, roho hi hoireann o |